John 1:46 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Natánael pa mu je rekel: »Iz Nazareta more priti kaj dobrega?« Filip mu je odvrnil: »Pridi in poglej!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Najšao je Filip Natánaela, i velí njemi: od šteroga je písao Môšeš vu vprádi i prorocke, najšli smo ga, Jezuša Siná Jožefovoga od Názareta.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Iz Nazareta?” se je začudil Natanael. “Kaj bi le dobrega moglo priti odtod?” “Moraš ga sam spoznati. Pojdi z menoj!” je odvrnil Filip.
Slovenian 1584
Inu Natanael je djal k'njemu: Kaj bi le dobriga od Nazareta priſhlu? Philippus je djal k'njemu: Pridi inu pogledaj.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pa mu Natanael reče: More li iz Nazareta priti kaj dobrega? Veli mu Filip: Pridi in poglej!
Slovenian EKU
Natanael mu reče: »Iz Nazareta more biti kaj dobrega?« Filip mu reče: »Pridi in poglej!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Filip najde Natanaela, in reče mu: Našli smo ga, za kogar je pisal Mojzes v zakonu in preroki, Jezusa sina Jožefovega iz Nazareta.
Slovenian SSP
Natánael mu je dejal: »Iz Nazareta more biti kaj dobrega?« Filip mu je rekel: »Pridi in poglej!«