John 1:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ni bil on luč, ampak naj bi pričeval o luči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On je nej bio ta svetlost, nego nâ bi svedočo od te svetlosti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Janez sam ni bil luč. On naj bi samo pripravil ljudi na prihod luči.
Slovenian 1584
On nej bil taiſta Luzh, temuzh de bi on od te Luzhi prizhoval.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On ni bil Luč, ali prišel je, da priča za Luč.
Slovenian EKU
Ni bil on luč, ampak naj bi pričeval o luči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
On ni bil luč, nego da priča za luč.
Slovenian SSP
Ni bil on luč, ampak pričeval naj bi o luči.