John 10:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
boste mar tistemu, ki ga je Oče posvetil in poslal na svet, očitali bogokletje, ker sem rekel: ‘Božji sin sem.’?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zakaj tak od tistoga, koga je Oča posvéto i poslao na ete svêt, ví velíte: kâ preklinjaš, kâ sem pravo, Sin Boži sem?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kako morete tega, ki ga je Bog sam izbral in poslal na svet, imenovati bogokletnika, samo zato ker pravi: ‘Božji Sin sem’?
Slovenian 1584
Pravite li tedaj h'temu, kateriga je Ozha poſvetil, inu na leta Svejt poſlal, ti Boga ſhentujeſh, satu, ker jeſt pravim, de ſim Boshji ſyn?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
zakaj pa meni, ki me je Oče posvetil in na svet poslal, pravite vi: Preklinjaš, ker sem rekel: Sin Božji sem?
Slovenian EKU
ali boste tistemu, ki ga je Oče posvetil in poslal na svet, očitali: ‚Bogokletno govoriš‘ – ker sem rekel: Božji Sin sem?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kaj meni pa, ki me je oče posvetil in na svet poslal, pravite vi: Preklinjaš! ker sem rekel: Sin Božji sem?
Slovenian SSP
boste mar vi tistemu, ki ga je Oče posvetil in poslal na svet, očitali bogokletje, ker sem rekel: ›Božji Sin sem.‹