John 11:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je Jezus to izvedel, je rekel: »Ta bolezen ni za smrt, ampak v božjo slavo, da bo po njej proslavljen Božji Sin.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Slíšavši pa Jezuš erčé: eta nemočnost je nej k smrti, nego na Božo díko, naj se díči Sin Boži po njem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je Jezus to slišal, je dejal: “Ta bolezen se ne bo končala s smrtjo. Ne, Lazar je zbolel, da bi se razodela Božja moč in da bi Božji Sin dobil slavo.”
Slovenian 1584
Kadar je Iesus tu ſliſhal, je on djal: leta bolesan nej k'ſmérti, temuzh h'Boshji zhaſti, de bo Boshji Syn ſkusi tu zhaſzhen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa Jezus sliši, reče: Ta bolezen ni za smrt, marveč za slavo Božjo, da se Sin Božji po njej oslavi.
Slovenian EKU
Ko je Jezus to slišal, je rekel: »Ta bolezen ni za smrt, ampak v božjo slavo, da se po njej poveliča božji Sin.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko pa Jezus sliši, reče: Ta bolezen ni na smrt, nego na slavo Božjo, da se sin Božji po njej oslavi.
Slovenian SSP
Ko je Jezus to slišal, je rekel: »Ta bolezen ni za smrt, ampak v Božje veličastvo, da bo po njej poveličan Božji Sin.«