John 11:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vedel sem, da me vselej uslišiš, toda zaradi ljudi, ki stoje okrog mene, sem rekel, da bi verovali, da si me ti poslal.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas sem pa znao; ka me vsigdár poslüneš: ali za volo lüdstva okôli stojéčega velim; naj verjejo, kâ si me tí poslao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vem, da me vedno uslišiš, vendar sem to dejal zaradi vseh ljudi, ki stojijo tukaj okrog mene, da bi verovali, da si me ti poslal.”
Slovenian 1584
Saj jeſt vejm, de ti mene vſelej vſliſhiſh: temuzh sa volo tiga Folka, kateri okuli ſtoji, jeſt letu govorim, de verujo, de ſi ti mene poſlal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pa jaz sem vedel, da me vsekdar poslušaš; toda zaradi ljudstva, ki okoli stoji, sem to rekel, da bi verovali, da si me ti poslal.
Slovenian EKU
Jaz sem vedel, da me vselej uslišiš, toda zaradi okoli stoječega ljudstva sem rekel, da bi verovali, da si me ti poslal.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa jaz sem vedel, da me vsegdar poslušaš; ali rekel sem za voljo ljudstva, ktero okoli stojí, da bodo verovali, da si me ti poslal.
Slovenian SSP
Jaz sem vedel, da me vselej uslišiš, toda zaradi množice, ki stoji okrog mene, sem rekel, da bi verovali, da si me ti poslal.«