John 11:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Učenci mu rekó: »Učitelj, ni še dolgo, kar so te hoteli Judje kamnati, pa greš spet tja?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velíjo njemi vučenícke: Rabbi, zdaj so te ískali kamenüvati Židovje, i pá ideš tá?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Njegovi učenci pa so pripomnili: “Gospod, pred kratkim so te tvoji sovražniki v Judeji hoteli umoriti. Zdaj pa spet hočeš iti tja?”
Slovenian 1584
Njegovi Iogri ſo djali k'njemu: Mojſter, unnikrat ſo Iudje hotéli tebe s'kamenjem poſsipati, inu ti hozheſh supet tjakaj pojti?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Učenci mu reko: Rabi, ravnokar so te hoteli Judje s kamenjem posuti, pa pojdeš zopet tja?
Slovenian EKU
Učenci mu rečejo: »Učenik, pravkar so te hoteli Judje kamnáti in zopet greš tja?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Učenci mu rekó: Rabi, ravnokar so te Judje hoteli kamenjati, pa greš zopet tje?
Slovenian SSP
Učenci so mu dejali: »Rabi, pravkar so te hoteli Judje kamnati, pa greš spet tja?«