John 12:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vzeli so palmove veje, mu šli naproti in vzklikali: »Hozána! Blagoslovljèn, ki prihaja v Gospodovem imenu! In Izraelov kralj!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vzéli so pálmove vejke i vö so šli pred njega i kričali so: Hožanna, blagoslovleni, kí ide vu iméni Gaspodnovom, král Izraelski.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj so ljudje nalomili palmovih vej, tekli Jezusu nasproti in mu navdušeni klicali: “ Hvaljen bodi Bog! Hvaljen bodi, ki prihajaš v imenu Gospodovem! Pozdravljen kralj Izraelov! ”
Slovenian 1584
ſo vseli Palmovu veje, inu ſo vunkaj ſhli pruti njemu, inu ſo vpili: Hoſanna, hvalen bodi ta, ker pride v'Imeni tiga GOSPVDA, ta Israelſki krajl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vzemo palmove veje in mu pridejo naproti in vpijejo: Hosana! Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem, kralj Izraelov!
Slovenian EKU
so vzeli palmove veje, mu šli naproti in klicali: »Hozana, blagoslovljèn, ki prihaja v Gospodovem imenu, kralj Izraelov!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vzemó palmove veje, in izidejo mu naproti, in vpili so: Hosana! Blagoslovljen, kteri gre v imenu Gospodovem, kralj Izraelov!
Slovenian SSP
Vzeli so palmove veje, mu šli naproti in vzklikali: » Hozána! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu! In Izraelov kralj!«