John 12:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Resnično resnično vam povem: če pšenično zrno ne pade v zemljo in ne umrje, ostane sámo; če pa umrje, obrodi obilo sadu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zaistino, zaistino velim vám: či zrno pšenično ne spádne vu zemlo, i zegnili, ono samo ostáne; či pa zegnili, vnogo sáda prinesé.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dobro me poslušajte: Pšenično zrno, ki ne pade v zemljo in ne umre, ne more roditi sadu, ampak ostane samo. V zemlji pa vzklije in prinese mnogo sadu, čeprav ono samo mora umreti.
Slovenian 1584
Riſnizhnu, riſnizhnu jeſt vam povém: Aku Pſhenizhnu sèrnu v'Semlo nepade, inu nevmèrje, taku ſamu oſtane: Aku pak vmèrje, taku veliku ſadu pèrneſse.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Resnično, resnično vam pravim: Pšenično zrno, če pade v zemljo in ne umre, ostane samo; če pa umre, obrodi veliko sadu.
Slovenian EKU
Resnično, resnično, povem vam: Če pšenično zrno ne pade v zemljo in ne umre, ostane sámo; če pa umre, obrodi obilo sadu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Resnično resnično vam pravim: Zrno pšenično, če pade na zemljo in ne umrè, ono bo samo ostalo; če pa umrè, obrodí veliko sadú.
Slovenian SSP
Resnično, resnično, povem vam: Če pšenično zrno ne pade v zemljo in ne umre, ostane sámo; če pa umre, obrodi obilo sadu.