John 12:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Množica mu je odgovorila: »Slišali smo iz postave, da Kristus ostane vekomaj; kaj potem govoriš, da mora biti Sin človekov povzdignjen? Kdo je ta Sin človekov?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgôvorilo njemi je pa lüdstvo: mi smo čüli z právde, kâ Kristuš ostáne na veke; i kakda ti práviš, ka je potrêbno zvišenomi bidti Síni človečemi? Što je te Sin človeči?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Množica mu je odgovorila: “Umrl? Mi smo razumeli tako, da Mesija ne bo nikoli umrl, ampak da bo večno živel. Zakaj praviš ti, da bo umrl? O katerem Mesiji govoriš ti?”
Slovenian 1584
Natu je njemu ta Folk odguvoril: My ſmo v'Poſtavi ſliſhali, de Criſtus vekoma oſtane, inu koku ti tedaj praviſh: Syn tiga Zhlovéka mora poviſhan biti? Gdu je leta Syn tiga Zhlovéka?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ljudstvo mu torej odgovori: Mi smo slišali iz zakona, da Kristus ostane vekomaj, in kako praviš ti, da mora biti povišan Sin človekov? Kdo je ta Sin človekov?
Slovenian EKU
Ljudstvo mu je odgovorilo: »Mi smo slišali iz postave, da Kristus ostane vekomaj; kako praviš ti, da mora biti Sin človekov povišan? Kdo je ta Sin človekov?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odgovorí mu ljudstvo: Mi smo slišali iz zakona, da bo Kristus ostal vekomaj; in kako praviš ti: Sin človečji mora biti povišan? Kdo je ta sin človečji?
Slovenian SSP
Množica mu je odgovorila: »Mi smo slišali iz Postave, da Mesija ostane vekomaj; kako torej lahko rečeš, da mora biti Sin človekov povzdignjen? Kdo je ta Sin človekov?«