John 12:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prišel sem kot luč na svet, da nihče, ki véruje vame, ne ostane v temi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas sem za svetlost na svêt prišao: naj vsáki ki vu meni verje, vu kmici ne ostáne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kot luč sem prišel na ta svet, da nihče, ki veruje vame, ne bi več živel v temi.
Slovenian 1584
Ieſt ſim priſhàl na ta Svejt ena Luzh, de, kateri v'mene veruje, ta v'temmi neoſtane.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz Luč sem prišel na svet, da ne ostane v temi nihče, kdor veruje v mene.
Slovenian EKU
Jaz sem prišel na svet kot luč, da nihče, kdor veruje v mene, ne ostane v temi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jaz sem prišel luč na svet, da vsak, kdor veruje v mé, ne ostane v temi.
Slovenian SSP
Jaz sem prišel kot luč na svet, da nihče, kdor veruje vame, ne ostane v temi.