John 13:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vedel je namreč, kdo ga bo izdal, zato je rekel: »Niste vsi čisti.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je znao, što ga odá: za toga volo je pravo; nej ste vsi čísti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je namreč vedel, kdo naj bi ga izdal. Zato je rekel: “Niste vsi čisti.”
Slovenian 1584
Sakaj on je ſvojga farratarja dobru vejdil, satu je on djal, vy néſte vſi zhiſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Poznal je namreč izdajalca svojega; zato je rekel: Niste vsi čisti.
Slovenian EKU
Vedel je namreč, kdo ga bo izdal, zato je rekel: »Niste vsi čisti.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Poznal je namreč izdajalca svojega; za to je rekel: Niste vsi čisti.
Slovenian SSP
Vedel je namreč, kdo ga bo izdal, zato je rekel: »Niste vsi čisti.«