John 13:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne govorim o vas vseh. Vem, katere sem izbral, vendar naj se izpolni Sveto pismo: ‘Tisti, ki jé moj kruh, je vzdignil svojo peto proti meni.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne právim od vsê vás: jas znám, štere sem odébrao, nego, naj se písmo spuni; kí jej z menom krüh, on je, kí je gori zdigno pôte svojo prôti meni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj ne govorim vam vsem; vem namreč, katere sem izbral za učence. To pa, kar je v Svetem pismu vnaprej napisano, se bo tudi uresničilo: ‘ Nekdo, ki z menoj jé kruh, me bo izdal ’ in to se bo v kratkem zgodilo.
Slovenian 1584
Ieſt od vſéh vas negovorim, jeſt vejm, katere ſim jeſt isvolil, temuzh de bo piſmu dopolnenu: Kateri moj kruh jej, ta mene s'nogami tare.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne govorim o vseh vas; jaz vem, katere sem izvolil. Ali izpolniti se mora pismo: „Ta, ki jé z menoj kruh, je vzdignil peto svojo zoper mene.“
Slovenian EKU
Ne govorim o vas vseh; jaz vem, katere sem izvolil. A spolniti se mora pismo: ‚Tisti, ki z menoj kruh jé,‘ je vzdignil svojo peto zoper mene.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne pravim za vse vas; jaz vém, ktere sem izvolil: ali da se izpolni pismo: "Ta, ki z menoj kruh jé, vzdignil je peto svojo zoper mé."
Slovenian SSP
Ne govorim o vas vseh. Vem, katere sem izbral, vendar naj se tako izpolni Pismo: Tisti, ki jé moj kruh, je vzdignil svojo peto proti meni.