John 13:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je torej vzel tisti grižljaj, je takoj odšel; bila pa je noč.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vzévši záto on te faláčiček, preci je vö šô. Bíla je pa nôč.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Juda je vzel kruh in odhitel v noč.
Slovenian 1584
Kadar je on vshe ta vgrislej bil vsel, je on sdajci vunkaj ſhàl. Inu je bila nuzh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vzemši torej grižljaj, odide takoj; bila je pa noč.
Slovenian EKU
Ko je torej vzel oni grižljaj, je takoj odšel. Bila pa je noč.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In on vzeme mošnjo, in izide; bila je pa noč.
Slovenian SSP
Ko je torej vzel tisti grižljaj, je šel takoj ven; bila pa je noč.