John 14:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Karkoli boste prosili v mojem imenu, bom storil, da se Oče poveliča v Sinu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, kakoli bodete prosili vu iméni mojem, tô včinim, naj se díči Oča vu Síni.
Slovenian 1584
Inu kar kuli bote vy proſsili v'moim imeni, tu jeſt hozhem ſturiti, de bo Ozha v'Synu zhaſzhen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In karkoli boste prosili v mojem imenu, to bom storil, da bo oslavljen Oče v Sinu.
Slovenian EKU
In kar koli boste prosili v mojem imenu, to bom storil, da se Oče poveliča v Sinu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In karkoli boste v ime moje prosili, to bom storil: da se oslavi oče v sinu.
Slovenian SSP
Kar koli boste prosili v mojem imenu, bom storil, da bo Oče poveličan v Sinu.