John 15:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če bi bili od sveta, bi vas svet kot svoje ljubil; ker pa niste od sveta, ampak sem vas jaz odbral od sveta, vas svet sovraži.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Da bi z svêta bili, svêt bi, ka je njegovo lastivno, lübo; da ste pa nej z svêta, nego sem vás jas odébrao z svêta, za toga volo vás odürjáva svêt.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ta svet bi vas ljubil, če bi bili tudi vi izmed njegovih. Vendar niste. Jaz sem vas poklical iz sveta k sebi. Zato vas sovražijo.
Slovenian 1584
De bi vy bily od tiga Svitá, taku bi ta Svejt tu ſvoje lubil: Ker pak néſte od tiga Svitá, temuzh jeſt ſim vas od Svita isvolil, satu vas ta Svejt ſovrashi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko bi bili od sveta, svet bi svoje ljubil; ker pa niste od sveta, temuč sem vas jaz odbral iz sveta, zato vas svet sovraži.
Slovenian EKU
Ko bi bili vi od sveta, bi svet svoje ljubil. Ker pa niste od sveta, ampak sem vas jaz od sveta odbral, zato vas svet sovraži.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko bi bili od sveta, svet bi svoje ljubil; ker pa niste od sveta, nego sem vas jaz odbral od sveta, za to vas svet sovraži.
Slovenian SSP
Če bi bili od sveta, bi svet ljubil, kar je njegovo; ker pa niste od sveta, ampak sem vas jaz odbral od sveta, vas svet sovraži.