John 15:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odstrani; in vsako, ki rodi sad, otrebi, da rodi še več sadu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsáko rozgo, štera vu meni ne prináša sáda, kraj jo vreže; i vsáko, štera sád prináša, očísti jo, naj več sáda prináša.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
ki odreže vse nerodovitne poganjke. Mladike pa, ki rodijo sad, skrbno obrezuje, da bi rodile še več sadu.
Slovenian 1584
Slejdno mladizo v'meni, katera ſadu nepèrneſse, bo on prozh odrésal, inu ſlejdno, katera ſad pèrneſse, bo on ozhiſtil, de vezh ſadu pèrneſse.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odreže; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da bo rodila več sadu.
Slovenian EKU
Vsako mladiko na meni, katera ne rodi sadu, odstrani; in vsako, katera rodi sad, otrebi, da rodi še več sadu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vsako mladiko na meni, ktera ne rodí sadú, njo bo odrezal; in vsako, ktera rodí sad, očistil jo bo, da bo več sadú rodila.
Slovenian SSP
Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odstrani; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da rodi še več sadu.