John 15:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vse to vam bodo delali zaradi mojega imena, ker ne poznajo tistega, ki me je poslal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali eta vsa bodo vám činíli za volo iména mojega, kâ ne znajo onoga, kí je mené poslao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ljudje na tem svetu vas bodo preganjali, ker ste moji; oni namreč ne poznajo Boga, ki me je poslal.
Slovenian 1584
Ali letu vſe bodo ony vam ſturili sa mojga imena volo, sakaj ony nesnajo tiga, kateri je mene poſlal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali to vse vam bodo delali zavoljo imena mojega, ker ne poznajo tega, ki me je poslal.
Slovenian EKU
Toda vse to vam bodo storili zaradi mojega imena, ker ne poznajo njega, ki me je poslal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali to vse vam bodo delali za voljo imena mojega, ker ne poznajo tega, kteri me je poslal.
Slovenian SSP
Vse to vam bodo delali zaradi mojega imena, ker ne poznajo tistega, ki me je poslal.