John 16:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
zdaj pa odhajam k njemu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: ‘Kam greš?’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zdaj pa odhájam k onomi, kí me je poslao, i nišče me z vás ne píta: kama ideš?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj pa vas bom zapustil, da bi se vrnil k temu, ki me je poslal in nihče izmed vas me ne vpraša, zakaj grem.
Slovenian 1584
NV sdaj pak grem jeſt tjakaj, h'timu, kateri je mene poſlal, inu nihzhe mej vami mene nevpraſha: Kam greſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A sedaj grem k temu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: Kam greš?
Slovenian EKU
Zdaj pa odhajam k njemu, ki me je poslal, in nihče izmed vas me ne vpraša: ‚Kam greš?‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A sedaj grem k temu, kteri me je poslal, in nobeden od vas me ne vpraša: Kam greš?
Slovenian SSP
zdaj pa odhajam k njemu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: ›Kam odhajaš?‹,