John 18:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kaj vprašuješ mene? Vprašaj tiste, ki so slišali, kaj sem jim govoril, saj vedo, kaj sem povedal.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ka mené pítaš? pítaj one, kí so me poslüšali, ka sem njim gúčao; ovo, tê znájo, ka sem jas pravo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zakaj me torej sprašuješ o nauku? Vprašaj tiste, ki so me poslušali! Oni vedo, kaj sem govoril.”
Slovenian 1584
Kaj ti mene vpraſhaſh sa tu? Vpraſhaj ta sa tu, kateri, ſo ſliſhali, kaj ſim jeſt k'nym govuril, pole, tijſti vejdo, kaj ſim jeſt govuril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kaj vprašuješ mene? Vprašaj tiste, ki so me slišali, kaj sem jim govoril; glej, oni vedo, kaj sem pravil jaz.
Slovenian EKU
Kaj vprašuješ mene? Vprašaj tiste, ki so slišali, kaj sem jim govoril; glej, ti vedó, kaj sem povedal.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kaj vprašuješ mene? Vprašaj tiste, kteri so slišali, kaj sem jim govoril; glej, oni vedó, kaj sem jaz govoril.
Slovenian SSP
Kaj vprašuješ mene? Vprašaj tiste, ki so slišali, kaj sem jim povedal, saj vedo, kaj sem rekel.«