John 18:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus mu je odgovoril: »Če sem nápak govoril, dokaži, da nápak; če pa prav, kaj me tolčeš?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgôvoro njemi je Jezuš: či sem hüdô, gúčo, posvedoči od hüdoga; či sem pa dobro, ka me bíješ?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Če sem dejal kaj slabega, reci!” mu je odgovoril Jezus. “Če pa sem povedal resnico, povej, zakaj si me udaril?”
Slovenian 1584
Iesus je odguvoril: Aku ſim hudu govuril, taku ſprizhaj, de je hudu: Aku ſim pak prou govuril, sakaj ti mene byeſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jezus mu odgovori: Če sem hudo govoril, izpričaj, da je hudo; če pa dobro, zakaj me biješ?
Slovenian EKU
Jezus mu je odgovoril: »Če sem nápak govoril, spričaj, da nápak; če pa prav, kaj me biješ?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odgovorí mu Jezus: Če sem hudo govoril, izpričaj, da je hudo; če pa dobro, po kaj me biješ?
Slovenian SSP
Jezus mu je odgovoril: »Če sem napačno rekel, izpričaj, da napačno; če pa prav, zakaj me tolčeš?«