John 18:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in popadali po tleh.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi njim záto erkao: jas sem, názdrt so šli, i spadnoli so na zemlo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je Jezus jasno in odkrito povedal: “Jaz sem,” so se zdrznili in preplašeni popadali na tla.
Slovenian 1584
Kadar je vshe Iesus k'nym bil rekàl: Ieſt ſim, ſo ſe ony nasaj vganili, inu ſo na Semlo padli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko jim je torej rekel: Jaz sem, stopijo nazaj in padejo na tla.
Slovenian EKU
In ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in popadali na tla.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko jim je pa rekel: Jaz sem, odstopili so nazaj, in padli so na zemljo.
Slovenian SSP
Ko jim je rekel: »Jaz sem,« so stopili nazaj in padli na tla.