John 19:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Judovski véliki duhovniki so tedaj rekli Pilatu: »Nikar ne piši: ‘Judovski kralj,’ ampak da je on rekel: ‘Judovski kralj sem.’«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pravili so záto Pilátuši vládnicke Židovski popov; ne píši, král Židovski, nego kâ je on velo: král sem Židovski.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so prišli veliki duhovniki k Pilatu in so zahtevali: “Spremeni ta napis, tako da se ne bo glasil ‘Kralj Judov’, ampak: ‘On je trdil: Jaz sem kralj Judov.’ ”
Slovenian 1584
Tedaj ſo Iudouſki Viſhifarji djali h'Pilatuſu: Nikar nepiſhi: Iudouſki Krajl, temuzh, de je on djal: Ieſt ſim Iudouſki Krajl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reko torej višji duhovniki Judov Pilatu: Ne piši ‚Kralj Judov‘, ampak da je sam rekel ‚Kralj Judov sem‘.
Slovenian EKU
Tedaj so judovski veliki duhovniki rekli Pilatu: »Nikar ne piši: ‚Judovski kralj,‘ ampak da je on rekel: ‚Judovski kralj sem.‘«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pravili so torej véliki duhovni Judovski Pilatu: Ne piši: Kralj Judovski; nego, da je sam rekel: Kralj sem Judovski.
Slovenian SSP
Judovski véliki duhovniki so tedaj govorili Pilatu: »Ne piši: ›Judovski kralj,‹ ampak da je on rekel: ›Judovski kralj sem.‹«