John 19:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To se je namreč zgodilo, da se je spolnilo Sveto pismo: »Nobene kosti mu ne bodo zlomili.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár so eta včinjena, naj se písmo spuni; njegova kôst se naj ne stere.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[36-37] Tudi to se je zgodilo, da bi se uresničila beseda Svetega pisma: “Nobene kosti naj mu ne prelomijo.” Prav tako se je izpolnila druga napoved: “Gledali so tega, ki so ga prebodli.”
Slovenian 1584
Sakaj letu ſe je sgudilu, de bi Piſmu bilu dopolnenu: Vy némate njemu obene koſty slomiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti to se je zgodilo, da se izpolni pismo: „Nobene kosti mu ne bodo prelomili.“
Slovenian EKU
Kajti to se je zgodilo, da se je spolnilo pismo: »Nobene kosti mu ne bodo strli.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodilo pa se je to, da se izpolni pismo: "Kost njegova se ne bo prelomila."
Slovenian SSP
To se je namreč zgodilo, da se je izpolnilo Pismo: Nobena izmed njegovih kosti se ne bo zlomila.