John 2:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njegovi učenci so se spomnili na besedo Svetega pisma: »Gorečnost za tvojo hišo me razjeda.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Spômenoli so se pa vučenicke njegovi, kâ je písano: pobožnost hiže tvoje me je pojêla.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Njegovi učenci pa so morali misliti na preroško besedo: “ Vnema za tvoj dom mi bo prinesla smrt! ”
Slovenian 1584
Njegovi Iogri pak ſo ſpumnili, de ſtoji piſsanu: Ta ajfer sa tvojo Hiſho, je mene ſnejdèl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Spomnijo pa se učenci njegovi, da je pisano: „Gorečnost za hišo tvojo me razjeda“.
Slovenian EKU
In njegovi učenci so se spomnili, da je pisano: »Gorečnost za tvojo hišo me razjeda.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Spomenejo pa se učenci njegovi, da je pisano: "Gorečnost za hišo tvojo me je snedla."
Slovenian SSP
Njegovi učenci so se spomnili, da je pisano: Gorečnost za tvojo hišo me použiva.