John 2:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tam pa je stalo šest kamnitih vrčev, pripravljenih za judovsko obredno umivanje; držali so po dve ali tri mere.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bilô je pa tam šést kameni vêder položeni pôleg očiščávanja Židovskoga, šteri je vsáko držalo dvê ali trí merice.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V hiši je bilo šest kamnitih vrčev. Uporabljali so jih za umivanje, ki ga predpisuje judovski zakon. Vsak izmed njih je meril osemdeset do sto dvajset litrov.
Slovenian 1584
Ondukaj pak ſo bile poſtaulene ſheſt kamenate Krugle, po ſhegi Iudouſkiga ozhiſzhovanja, te ſo dèrshale, vſakotera po dvej ali try Vejdra.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Bilo je pa tam šest kamenenih vrčev, postavljenih po šegi očiščevanje judovskega, ki so držali po dve ali tri mere.
Slovenian EKU
Stalo pa je tam po šegi judovskega očiščevanja šest kamnitih vrčev, ki so držali po dve ali tri mere.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bilo je pa tam šest vrčev kamenitnih postavljenih po očiščevanji Judovskem, kteri so držali po dve ali tri mere.
Slovenian SSP
Tam pa je stalo šest kamnitih vrčev za judovsko očiščevanje; držali so po dve ali tri mere.