John 20:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prvi dan v tednu pride Marija Magdalena navsezgodaj, še v temi, h grobu in vidi, da je kamen odvaljen od groba.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prvi dén pa po Sobotti ide Mária Magdalêna rano, gda bi ešče kmica bíla, k grobi, i zaglédne kamen odvalani z groba.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zgodaj zjutraj prvega dne po soboti, ko je bila še tema, je šla Marija Magdalena h grobu. Ko je videla, da je kamen odvaljen od groba,
Slovenian 1584
NA eno téh Sobbot pak, je Maria Magdalena sguda priſhla, kadar je ſhe temnu bilu, h'grobu, inu je vidila, de je kamen prozh bil odvalen od Groba.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A prvi dan tedna pride Marija Magdalena zgodaj, ko je še tema bilo, h grobu; in ugleda, da je kamen odvaljen od groba.
Slovenian EKU
Prvi dan tedna je Marija Magdalena zgodaj, ko je bila še tema, šla h grobu in videla, da je kamen od groba odvaljen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A prvi dan tedna pride Marija Magdalena zgodaj, ko je še tema bila, na grob; in ugleda, da je kamen odvaljen od groba.
Slovenian SSP
Prvi dan tedna je prišla Marija Magdalena navsezgodaj, še v temi, h grobu in je videla, da je kamen odstranjen od groba.