John 20:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj jim je Jezus spet rekel: »Mir vam bodi! Kakor je Oče mene poslal, tudi jaz pošiljam vas.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé njim záto Jezuš páli: mér vám bojdi. Liki je mené poslao Oča, i jas vás pošlem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus jim je znova dejal: “Mir bodi z vami! Kot je Oče mene poslal na ta svet, tako pošiljam jaz vas.”
Slovenian 1584
Inu Iesus je supet k'nym rekàl: Myr bodi s'vami. Raunu kakòr je mene Ozha poſlal, taku jeſt vas poſhlem.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jezus jim torej zopet reče: Mir vam! Kakor je Oče mene poslal, tudi jaz pošiljam vas.
Slovenian EKU
Tedaj jim je spet rekel: »Mir vam bodi! Kakor je Oče poslal mene, tudi jaz pošljem vas.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A Jezus jim zopet reče: Mir vam! Kakor je oče mene poslal, tudi jaz pošiljam vas.
Slovenian SSP
Tedaj jim je Jezus spet rekel: »Mir vam bodi! Kakor je Oče mene poslal, tudi jaz vas pošiljam.«