John 20:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus mu reče: »Ker si me videl, veruješ. Blagor tistim, ki niso videli, a so verovali!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velí njemi Jezuš: kâ si me vido, Tomáš, verješ; bláženi so, kí ne vídijo, i dönok verjejo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus pa mu je rekel: “Veruješ, ker si me videl. Kako srečni so lahko šele tisti, ki ne vidijo, pa vendar verujejo.”
Slovenian 1584
Iesus je djal k'njemu: Tomas, satu ker ſi ti mene vidil, ſi veroval: Svelizhani ſo ty, kir nevidio, inu viner verujo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče mu Jezus: Ker si me videl, Tomaž, veruješ; blagor jim, ki ne vidijo, pa verujejo.
Slovenian EKU
Jezus mu reče: »Ker si me videl, veruješ; blagor tistim, ki niso videli in so verovali.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Reče mu Jezus: Ker si me videl, Tomaž, veruješ; blagor jim, kteri ne vidijo pa verujejo.
Slovenian SSP
Jezus mu je rekel: »Ker si me videl, veruješ? Blagor tistim, ki niso videli, pa so začeli verovati!«