John 20:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in prtič, ki je bil na njegovi glavi, vendar ni ležal med povoji, temveč posebej zvit na drugem mestu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I brisačo, štera je bíla na njegovoj glávi, nej z prtmí ležéčo, nego od sebe vküp zasükano, vu ednom mesti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
in prt, ki je pokrival Jezusovo glavo. Ta je ležal zložen ob strani.
Slovenian 1584
inu to Antvelo, katera je Iesuſu okuli glave bila obvita, de nej leshala pèr tej pàrtenini, temuzh po ſebi na enim mejſti, vkup svito.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in potni prt, ki je bil na glavi njegovi, da ne leži z drugimi prti, temuč je posebe zvit na enem kraju.
Slovenian EKU
in da prtič, ki je bil na njegovi glavi, ni ležal med povoji, ampak posebej, zvit na drugem mestu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A prt, kteri je bil na glavi njegovej, ni ležal z drugimi prti, nego bil je posebej zvit na enem kraji.
Slovenian SSP
in prtič, ki je bil na Jezusovi glavi, vendar ni ležal s povoji, temveč posebej zvit na drugem mestu.