John 3:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vi sami ste priče, da sem rekel: ‘Jaz nisem Kristus, temveč sem poslan pred njim.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ví sami ste meni svedocke, kâ sem pravo: nej sem jas Kristuš: nego, kâ sem poslani pred njim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vedno znova sem vam govoril, da nisem Kristus, Rešitelj, ki ga je poslal Bog. Ali ste pozabili? Jaz naj bi samo naznanil njegov prihod in nič več.
Slovenian 1584
Vy ſamy ſte moje prizhe, de ſim jeſt djal: jeſt neſim Criſtus, temuzh ſim pred nym poſlan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vi sami ste mi priče, da sem rekel: Jaz nisem Kristus, ali poslan sem pred njim.
Slovenian EKU
Vi sami ste mi priče, da sem rekel: ‚Jaz nisem Kristus, marveč sem poslan pred njim.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vi sami mi pričate, da sem rekel: Jaz nisem Kristus, nego poslan sem pred njim.
Slovenian SSP
Vi sami ste priče, da sem rekel: ›Jaz nisem Mesija, temveč sem poslan pred njim.‹