John 4:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj je žena odložila vrč, odhitela v mesto in pripovedovala ljudem:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nihála je záto ta žena svoj vrč, i odíšla je vu mesto, i velí tim lüdém:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem je žena pustila vrč, tekla je nazaj v mesto in razburjena govorila ljudem:
Slovenian 1584
Natu je ta Shena ſvojo Kruglo puſtila ſtati, inu je ſhla tjakaj v'Méſtu, inu je rekla h'tem Ludem:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Žena torej pusti svoj vrč in odide v mesto in veli ljudem:
Slovenian EKU
Žena je popustila vrč, šla v mesto in ljudem pripovedovala:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A žena pustí vrč, in odide v mesto, in velí ljudém:
Slovenian SSP
Tedaj je žena odložila vrč, odšla v mesto in pripovedovala ljudem: