John 4:50 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus mu odvrne: »Pojdi, tvoj sin živi.« Mož je verjel besedi, ki mu jo je rekel Jezus in odšel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velí njemi Jezuš: idi, sin tvoj živé. I vervao je te človek toj rêči, štero njemi je Jezuš erkao, i odíšao je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Pojdi domov,” mu je rekel Jezus, “tvoj sin je zdrav.” Mož mu je veroval in je odšel domov.
Slovenian 1584
Iesus je rekàl k'njemu: Pydi tvoj Syn je shiu. Ta zhlovik je veroval tej beſsédi, katero je Iesus k'njemu rekàl, inu je ſhàl tjakaj,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Veli mu Jezus: Pojdi, sin tvoj je živ. Mož veruje besedi, ki mu jo je Jezus rekel, in gre.
Slovenian EKU
Jezus mu reče: »Pojdi, tvoj sin živi.« Mož je besedi, ki mu jo je rekel Jezus, verjel in je šel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Reče mu Jezus: Pojdi! sin tvoj je živ. In veroval je človek besedi, ktero mu je Jezus rekel, in šel je.
Slovenian SSP
Jezus mu je dejal: »Pojdi, tvoj sin živi.« Mož je verjel besedi, ki mu jo je rekel Jezus, in je odšel.