John 4:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj pride neka žena iz Samaríje, da bi zajela vode. Jezus ji reče: »Daj mi piti!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Príde edna žena z Šamárie zaímat vodô. Velí pa njê Jezuš: dáj mi piti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj je prišla neka Samarijanka iz bližnjega mesta k vodnjaku po vodo. Jezus jo je zaprosil: “Daj mi vode!”
Slovenian 1584
Tedaj je priſhla ena Shena od Samarie, vodo sajemat. Iesus je rekàl k'njej: Daj meni pyti:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kar pride žena iz Samarije zajemat vode. Veli ji Jezus: Daj mi piti.
Slovenian EKU
Pride žena Samarijanka, da bi zajela vode. Jezus ji reče: »Daj mi piti!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kar pride žena iz Samarije zajemat vodo. Velí jej Jezus: Daj mi piti.
Slovenian SSP
Tedaj je prišla neka žena iz Samarije, da bi zajela vode. Jezus ji je rekel: »Daj mi piti!«