John 5:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zaradi tega, ker je takšne reči delal na soboto, so Judje Jezusa preganjali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I záto so preganjali Jezuša Židovje, i ískali so ga bujti, kâ je eta včíno v Sobotto.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslej so Judje preganjali Jezusa, ker je celo ob sobotah zdravil bolnike.
Slovenian 1584
Satu ſo Iudje Iesuſa preganjali, inu ſo yſkali njega vmoriti, de je on letu bil ſturil ob Sobboti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zato so Judje preganjali Jezusa, ker je to delal v soboto.
Slovenian EKU
In zaradi tega, ker je Jezus delal taka dela v soboto, so ga Judje preganjali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In za to so Judje Jezusa preganjali, in gledali so, da bi ga umorili, ker je to delal v soboto.
Slovenian SSP
Zaradi tega so Judje preganjali Jezusa, ker je takšne reči delal na soboto.