John 5:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
drug je, ki pričuje o meni, in vem, da je pričevanje, ki ga daje o meni, veljavno.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Drügi je, kí svedoči od méne; i znám, kâ je istinsko njegovo svedôstvo, štero svedoči od méne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako pa imam pričo, mojega Očeta. Kar on govori o meni, je resnično.
Slovenian 1584
En drugi je, kateri od mene prizhuje, inu jeſt vejm, de je tu prizhovanje riſnizhnu, kateru on od mene prizhuje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Drugi je, ki pričuje zame, in vem, da je resnično pričevanje, ki ga daje zame.
Slovenian EKU
drug je, ki priča o meni, in vem, da je pričevanje, ki ga daje o meni, pravo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Drugi je, kteri priča zame, in vém, da je pričevanje, ktero za-me priča, resnično.
Slovenian SSP
drug je, ki pričuje o meni, in vem, da je pričevanje, s katerim pričuje o meni, resnično.