John 5:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Moje pričevanje je večje kakor Janezovo: dela namreč, ki mi jih je dal narediti moj Oče, prav ta dela, ki jih opravljam, pričajo o meni, da me je poslal Oče.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas pa mám svedôstvo vékše od Ivana. Ár dela, štera mi je dáo Oča, naj je dokončam, dela, štera jas činím, svedočijo od méne, kâ me je Oča poslao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Imam pa še večje priče, kot je Janez: to so dejanja, ki jih opravljam po naročilu svojega Očeta. Ona so dokaz, da me je poslal Oče.
Slovenian 1584
Ieſt pak imam enu vekſhe prizhovanje, kakòr Ioanneſovu prizhovanje. Sakaj ta della, katera je meni Ozha dal, de jeſt nje dopèrneſsem, taiſta della, katera jeſt delam, prizhujo od mene, de je mene Ozha poſlal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali jaz imam večje pričevanje nego Janezovo: dela namreč, katera mi je Oče izročil, da jih dopolnim, prav ta dela, ki jih jaz delam, pričajo zame, da me je Oče poslal.
Slovenian EKU
Jaz pa imam večje pričevanje, kakor je Janezovo; dela namreč, ki mi jih je dal moj Oče, da jih izvršim, prav ta dela, ki jih izvršujem, pričujejo o meni, da me je poslal Oče.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali jaz imam večo pričo, kakor Janez; dela namreč, ktera mi je oče izročil, naj jih dodelam: ta dela, ktera jaz delam, pričajo za-me, da me je oče poslal.
Slovenian SSP
Jaz imam pričevanje, ki je večje kakor Janezovo: dela namreč, ki mi jih je dal moj Oče, da jih izvršim, prav ta dela, ki jih opravljam, pričajo o meni, da me je poslal Oče.