John 5:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če bi namreč verjeli Mojzesu, bi verjeli tudi meni, ker je pisal o meni.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, da bi vervali Môšeši, vervali bi i meni, ár je od méne písao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V resnici pa Mojzesu sploh ne verjamete, kajti sicer bi verjeli tudi meni. Saj je končno Mojzes pisal tudi o meni.
Slovenian 1584
De bi vy Moseſsu verovali, taku bi vy tudi meni verovali, sakaj on je od mene piſsal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko bi namreč verovali Mojzesu, bi verovali meni; zakaj on je pisal o meni.Če pa njegovim pismom ne verujete, kako boste mojim besedam verjeli?
Slovenian EKU
Zakaj ko bi vi verjeli Mojzesu, bi verjeli meni. On je namreč pisal o meni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ko bi namreč Mojzesu verovali, verovali bi meni: kajti on je pisal za mene.
Slovenian SSP
Če bi namreč verjeli Mojzesu, bi verjeli tudi meni, saj je pisal o meni.