John 6:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Za njim je šla velika množica, ker je videla znamenja, ki jih je delal nad bolniki.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nasledüvalo ga je lüdstva vnogo záto, kâ so vidili njegova znamênja, štera je včíno nad timi nemočnimi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Velika množica ljudi je šla za njim, ker so videli, kako je ozdravljal bolnike.
Slovenian 1584
inu sa nym je ſhlu veliku Folka, satu, ker ſo ony te zajhne vidili, katere je on nad bolniki delal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In za njim je šla velika množica, ker so videli njegove čudeže, ki jih je delal na bolnikih.
Slovenian EKU
Šla pa je za njim velika množica, ker so videli čudeže, ki jih je delal nad bolniki.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In šlo je za njim veliko ljudstva, ko so videli njegove čudeže, ki jih je delal na bolnikih.
Slovenian SSP
Za njim je šla velika množica, ker je videla znamenja, ki jih je delal na bolnikih.