John 7:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Judje so se začudeni spraševali: »Kako ta pozna svete knjige, ko se ni učil?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I čüdivali so se Židovje govoréči: kakda zná ete písma, geto se je nej včio?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Judje, ki so ga poslušali, so bili presenečeni. “Kako more nekdo toliko vedeti iz Svetega pisma, ne da bi kdajkoli hodil v naše šole?” so se spraševali.
Slovenian 1584
inu Iudje ſo ſe sazhudili, inu ſo djali: Koku leta sna piſma, inu ſe jih vſaj nej vuzhil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Judje se čudijo ter pravijo: Kako je ta učen v pismih, ko se ni šolal?
Slovenian EKU
In Judje so se čudili ter govorili: »Kako ta ume pisma, ko se ni učil?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In čudili so se Judje, govoreč: Kako ta pismo ume, ko se ni učil?
Slovenian SSP
Judje so se začudeni spraševali: »Kako ta pozna spise, saj se ni učil?«