John 7:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus jim je odgovoril: »Eno delo sem storil med vami in vsi se temu čudite.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgôvoro je Jezuš i erkao je njim: edno delo sem včíno, i vsi se čüdüjete.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Samo človeka sem ozdravil v soboto,” je odvrnil Jezus. “Zato se zdaj razburjate!
Slovenian 1584
Iesus je odguvoril inu djal: Ieſt ſim le enu ſamu dellu ſturil, inu vy ſe vſi zhudite.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jezus odgovori in jim reče: Eno delo sem storil, in vsi se čudite temu.
Slovenian EKU
Jezus jim je odgovoril: »Eno delo sem storil in vsi se zato čudite.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jezus odgovorí in jim reče: Eno delo sem storil, in vsi se čudite.
Slovenian SSP
Jezus jim je odvrnil in rekel: »Eno delo sem storil in se vsi temu čudite.