John 7:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Med množico pa jih je precéj začelo verovati vanj in so govorili: »Bo mar Kristus, kadar pride, storil več znamenj, kakor jih je storil ta?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Z lüdstva pa vnôgi so vervali vu njem i pravili: kâ Kristuš, gda príde, jeli več znamênja, od eti bode činio, štera je ete včíno?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mnogi poslušalci v templju pa so verovali v Jezusa ter so dejali: “Kaj še pričakujete od tega človeka? Več čudežev, kot jih je že storil, tudi Mesija ne more storiti.”
Slovenian 1584
Veliku pak od tiga Folka ſo v'njega verovali, inu ſo djali: Kadar Criſtus pride, bode li on vezh zajhnou delal, kakòr leta dela?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mnogi pa izmed ljudstva so sprejeli vero vanj; in so govorili: Ali bo Kristus, kadar pride več čudežev storil, nego jih je ta storil?
Slovenian EKU
Iz ljudstva pa so mnogi verovali vanj in so govorili: »Bo mar Kristus, kadar pride, storil več čudežev, kakor jih je storil ta?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Veliko izmed ljudstva pa jih je verovalo va-nj, in govorili so: Kristus, kedar pride, bode li več čudežev storil, nego jih je ta storil?
Slovenian SSP
Med množico pa jih je precej začelo verovati vanj in so govorili: »Bo mar Mesija, kadar pride, storil več znamenj, kakor jih je storil ta?«