John 7:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nekateri iz množice, ki so slišali te besede, so rekli: »To je res prerok.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vnôgi záto z lüdstva, slišavši tô rêč, so pravili: ete je zaistino te prorok.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Po teh besedah so bili nekateri prepričani: “On je prerok, ki naj bi prišel pred Mesijo.”
Slovenian 1584
Veliku tedaj od tiga Folka, kateri ſo leté beſsede ſlihhali, ſo djali: Leta je en pravi Prerok:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nekateri iz množice, čujoč te besede, reko torej: Ta je zares prorok.
Slovenian EKU
Nekateri iz množice, ki so slišali te besede, so govorili: »On je zares prerok.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In veliko izmed ljudstva, ko so slišali besedo, govorilo jih je: Ta je zares prerok.
Slovenian SSP
Nekateri iz množice, ki so slišali te besede, so govorili: »Ta je resnično prerok.«