John 7:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nekateri izmed njih so ga hoteli prijeti, toda nobeden ni stegnil rok po njem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Níki ž njih so ga pa šteli zgrabiti, ali nišče je nej vrgao va njega roké.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nekateri bi ga radi prijeli; toda v tej situaciji si nihče ni upal kaj podvzeti.
Slovenian 1584
Eni pak ſo hotéli njega vloviti, ali vſaj nej nihzhe rok na njega polushil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A nekateri izmed njih so ga hoteli zgrabiti; pa nihče ni položil nanj rok.
Slovenian EKU
Nekateri izmed njih so ga hoteli prijeti, toda nihče ni stegnil rok po njem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A nekteri od njih so ga hoteli zgrabiti; pa nihče ni položil na-nj rók.
Slovenian SSP
Nekateri izmed njih so ga hoteli prijeti, toda nobeden ni nadenj dvignil rok.