John 8:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus se je zravnal in jo vprašal: »Kje so, žena? Te ni nobeden obsodil?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gori se pa opravivši Jezuš, i nikoga nej vidivši zvün te žené, erčé njê: žena, gde so oni tvoji tožci? Nišče te je nej osôdo?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vstal je in jo vprašal: “Kje so zdaj tisti, ki so te tožili? Ali te ni nihče obsodil?”
Slovenian 1584
Iesus pak ſe je gori ſtegnil, inu kadar nej nikogar vidil, kakòr le to Sheno, je on k'njej djal: Shena, kej ſo ty, kir ſo tebe satoshili? nej tebe nihzhe obſodil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jezus pa, ko se zravna pokonci in razen žene ne vidi nikogar, ji reče: Žena, kje so oni? ali te ni nobeden obsodil?
Slovenian EKU
Jezus se je vzravnal in ji rekel: »Žena, kje so? Te ni nobeden obsodil?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jezus pa, ko se po konci skloni, in razen žene nikogar ne vidi, reče jej: Žena, kje so tisti tožniki tvoji? ali te ni nobeden obsodil?
Slovenian SSP
Jezus se je vzravnal in ji rekel: »Kje so, žena? Te ni nihče obsodil?«