John 8:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
On, ki me je poslal, je z menoj. Ni me pustil samega, ker vedno delam to, kar je všeč njemu.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, kí me je poslao, z menom je. Nej me je niháo samoga Oča záto, kâ jas njemi ta vugodna činim vsigdár.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
On, ki me je poslal, je pri meni in me ne zapusti, ker vedno izpolnjujem njegovo voljo.”
Slovenian 1584
inu ta, kir je mene poſlal, je s'mano. Ozha mene nepuſty ſamiga, sakaj jeſt vſelej délam kar njemu dopade.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ta, ki me je poslal, je z menoj; ni me pustil samega, zakaj jaz delam vsekdar to, kar je njemu pogodi.
Slovenian EKU
In tisti, ki me je poslal, je z menoj; ni me pustil samega, kajti jaz delam vedno to, kar je njemu všeč.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kteri me je poslal, ta je z menoj; ni me pustil oče samega, ker jaz to, kar je njemu po godi, vsegdar delam.
Slovenian SSP
On, ki me je poslal, je z menoj. Ni me pustil samega, kajti jaz vedno delam to, kar je všeč njemu.«