John 8:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Suženj pa ne ostane vedno pri hiši, Sin ostane vedno.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Sluga pa ne ostáne vu hiži na veke, sin pa ostáne na veke.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Suženj se ne more zanesti, da bo za vedno ostal v hiši, v kateri dela. To pravico ima samo sin.
Slovenian 1584
Hlapez pak neoſtane vekoma v'hiſhi, Syn oſtane vekoma.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Suženj pa ne ostane v hiši vekomaj; sin ostane vekomaj.
Slovenian EKU
Suženj ne ostane za vedno v hiši, sin ostane vedno.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Suženj pa ne ostane v hiši vekomaj; sin ostane vekomaj.
Slovenian SSP
Suženj pa ne ostane pri hiši za vekomaj; sin ostane vekomaj.