John 8:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če vas torej Sin osvobodi, boste resnično svobodni.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či vás záto sin oslobodi, zaistino oslobodjeni bodete.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če vas torej Sin osvobodi, boste zares svobodni.
Slovenian 1584
Aku vas tedaj Syn ſlabodne ſtury, taku ſte vy prou ſlabodni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če vas torej Sin osvobodi, bodete res svobodni.
Slovenian EKU
Ako vas torej Sin osvobodi, boste zares svobodni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če vas torej sin osvobodí, boste res svobodni.
Slovenian SSP
Če vas torej Sin osvobodi, boste resnično svobodni.