John 8:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus jim je odvrnil: »Če bi bil Bog vaš Oče, bi me ljubili, ker sem iz Boga izšel in prišel k vam. Nisem prišel sam od sebe, temveč me je on poslal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé njim záto Jezuš: da bi Bôg vaš Oča bio, lübili bi me, ár sem jas od Bogá zíšao i idem. Ár niti sem sám od sêbe nej prišao, nego on me je poslao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vendar jim je Jezus odvrnil: “Če bi bilo dejansko tako, bi me ljubili; kajti od Boga prihajam k vam, po njegovem nalogu in ne na osnovi svoje odločitve.
Slovenian 1584
Iesus je djal k'nym: De bi Bug vaſh Ozha bil, vy bi mene lubili, sakaj jeſt ſim vunkaj ſhàl, inu pridem od Buga, sakaj jeſt néſim ſam od ſebe priſhàl, temuzh on je mene poſlal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jezus jim reče: Ko bi bil Bog vaš Oče, bi ljubili mene, zakaj jaz sem od Boga izšel in prišel; nisem namreč sam od sebe prišel, temuč on me je poslal.
Slovenian EKU
Jezus jim je rekel: »Ko bi bil Bog vaš oče, bi mene ljubili, ker sem izšel in prišel iz Boga. Nisem namreč prišel sam od sebe, ampak me je on poslal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jezus jim pa reče: Ko bi bil Bog vaš oče, ljubili bi me; kajti jaz sem od Boga izšel in prišel: ker tudi nisem sam od sebe prišel, nego on me je poslal.
Slovenian SSP
Jezus jim je dejal: »Če bi bil Bog vaš Oče, bi me ljubili, ker sem iz Boga izšel in prišel. Nisem prišel sam od sebe, temveč me je on poslal.