John 9:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Starši so odgovorili: »Veva, da je to najin sin in da se je rodil slep;
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgôvorili so njim roditelje njegovi i erkli so: známo, kâ je ete naš sin, i kâ je slêpi porodjeni;
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Starši so odgovorili: “Da, to je naš sin, ki se je slep rodil. To vemo zagotovo.
Slovenian 1584
Njegovi Stariſhi ſo odguvorili, inu djali: My vejmo, de je leta naſh Syn, inu de je ſlép rojen:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Odgovore jim roditelji njegovi in reko: Vemo, da je ta sin naš in da se je slep rodil;
Slovenian EKU
Njegovi starši so jim odgovorili: »Veva, da je to najin sin in da se je rodil slep:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odgovoré jim roditelji njegovi in rekó: Vémo, da je ta sin naš, in da se je slep rodil;
Slovenian SSP
Starši so odgovorili in rekli: »Veva, da je to najin sin in da se je rodil slep;