John 9:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odgovoril jim je: »Povedal sem vam že, pa niste poslušali. Zakaj hočete slišati še enkrat? Bi mar tudi vi radi postali njegovi učenci?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgôvoro njim je: že sem vám povedao i nej ste čüli? Jeli i ví ščéte njegovi vučenícke bidti?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezen je mož odgovoril: “Saj sem vam že povedal! Ali me niste poslušali? Ali bi radi postali njegovi učenci?”
Slovenian 1584
On je nym odguvoril: Ieſt ſim vam sdaj povédal, néſte li ſliſhali? Sakaj hozhete supet ſliſhati? Hozhete li tudi njegovi Iogri biti?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Odgovori jim: Saj sem vam že povedal, in niste slišali; čemu hočete zopet slišati? Ali hočete tudi vi postati njegovi učenci?
Slovenian EKU
Odgovoril jim je: »Povedal sem vam že in ste me slišali. Čemú hočete znova slišati? Ali hočete tudi vi postati njegovi učenci?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odgovorí jim: Povedal sem vam uže, in niste slišali; kaj hočete zopet slišati? Ali hočete tudi vi njegovi učenci postati?
Slovenian SSP
Odgovoril jim je: »Povedal sem vam že, pa niste poslušali. Čemu hočete znova slišati? Bi mar tudi vi radi postali njegovi učenci?«